Iconic books are texts revered as objects of power rather than just as words of instruction, information, or insight. In religious and secular rituals around the globe, people carry, show, wave, touch and kiss books and other texts, as well as read them. This blog chronicles such events and activities. For more about iconic books, see the link to the Iconic Books Project.

Tuesday, November 3, 2009

Book Wall


Dutch artist, Sanja Medic, created this building facade in 2006 out of tiles that represent specific books. She notes that the building thus reflects its neighborhood, whose streets are named for well-known 18th and 19th century writers.

Wednesday, October 21, 2009

Nook covers: bindings?


Barnes & Noble's new e-reader, the Nook, is being launched together with covers that, in some cases, clearly aim to make it look more "bookish." This one in particular gives the virtual text a very material, and artistic, binding.

Tuesday, October 20, 2009

Weird Testament: The Bible Gets the R. Crumb Treatment

I've been waiting for Crumb's "Genesis" to come out and thinking about teaching it next semester to my "Pop Culture/Pop Religion" course. He's not the only one who has put parts of the Bible in comic form (as McKee notes in this good write up), but what Crumb does do is raise the prickles between words and images. I'm a fan of his drawing skills and styles, but the almost "literalism" he uses here makes one wonder again whether all of this must remain literary.

Weird Testament: The Bible Gets the R. Crumb Treatment RDBook ReligionDispatches

Shared via AddThis

Friday, October 16, 2009

Books as Furniture

SHARP’s annual journal arrived in the mail recently. It includes an article that should be of great interest to follower’s of this blog: Jeffrey Todd Knight’s “‘Furnished’ for Action: Renaissance Books as Furniture,” Book History 12 (2009), 37-73. He discusses


a set of practices, still operative but generally devalued in modern textual culture, that involve making books useful as material objects or artifacts, not just for reading or owning for their ideational content alone. The “use” of books in the era of early print has recently become a topic of substantial interest of both historians of reading and scholars interested in the materiality of literary works; but conceptions of utility, I would like to suggest, remain largely bound to modern categories, making room enough for texts but little for textual objects [38].

In the Renaissance, these practices included using books as filing cabinets in which to store or write legal documents, recipes, and the like; making desks and beds out of stacks of books; and conversely regarding furniture and walls as inscribable objects. The Renaissance book


was an object with multiple functions, none of which was fully determined by its text. It was a container, a writing tablet or notepad, and a veritable bookshelf all at once. The surviving evidence of reading habits and uses such as these puts pressure on the prevailing categories of book history and related literary-critical approaches that have perhaps been overly rigid in separating out utility and instrumentality from aesthetics and affectivity, and that have furthermore parsed intellectual from material utility—books as information, in other words, from books as objects or things [40].

Knight goes on to demonstrate that the words “furniture” and “furnishing” had broader applications then, applying to both material and intellectual objects in such a way as to cast in question our distinctions between them. He notes that this usage also reflected the physical place of books in the home. The tended to be scattered almost anywhere and everywhere. They had not yet assumed a conventional place, such as on the bookshelves that became common later.

Knight’s article raises all sorts of interesting questions about the relationship between the material book and its textual contents which makes it of interest here. But his discussion does not blend obviously with our category of “iconic” books. That is, we usually assume that books have become less iconic and more utilitarian over time as modern publishing has made them more ubiquitous and more disposable. Yet Knight’s description of book use in the Renaissance home suggests a less iconic view of books, one in which their “proper” place and use had not yet become so culturally defined.

Thursday, October 15, 2009

10 minutes with Timothy K Beal


Here's a quick little interview with Tim Beal, whose book Biblical Literacy: The Essential Bible Stories Everyone Needs to Know was just published with HarperOne. While the book deals a lot with the semantic dimensions of scripture, it also explores the iconic elements as well.

Telling in this short interview is a curious observation Beal makes: "A lot of people have picked up a sort of 'keep away' and 'no trespassing' message when they see a Bible with a black leather cover." Here, the image of the Bible becomes somewhat anti-iconic, something that pushes back rather than invites one in.

This seems to be an important dimension in examinations of iconic books: images that repulse.

Wednesday, October 14, 2009

Iconicity from a Book History perspective

(Deirdre Stam participated in the Saturday sessions of last month's Iconic Books Symposium. She later wrote me some reflections on the event which I think are worth sharing with a wider audience. I'm reproducing them here with her permission.)

When putting myself in the shoes of a person in the field of religion, I could understand your statements about scholarship in that and other humanities areas ignoring the "iconic" element of texts and of their physical manifestations. Working in another area, though, as I have for many years, I've become aware of an enormous body of inquiry in "book history" about the physical history and properties of texts and the more recent expansion of concerns relating to the "book." Particularly since Donald McKenzie's work in the 80's, drawing significantly from the French theorists of the previous decades, the field has looked at both the physical book (its printing, manufacture, etc.) and, more recently, its uses and significance in its culture. Robert Darnton would be a principle proponent as would Anthony Grafton, both eloquent spokesmen for this approach. Many of the texts they have addressed have been iconic, and in some cases the editions are iconic. Sometimes even the copies they have examined have had iconic properties sometimes for reasons relating to the text, but sometimes for different reasons having little to do with the textual and/or intellectual content.

For this topic of iconic "books" in religion, I think it would be helpful to break down that word "book" into "text," "manuscript" if appropriate, "edition" if appropriate as for printed works (and family of editions), and "copy" within an edition. A copy, for example, can be iconic because of its unique binding, or its variants, or its association (such as having been owned by Thos. Jefferson as was a Koran recently used to swear in a Detroit congressman). The intellectual content was really secondary in this example. The term "book" while a good catch-all for the many issues addressed in a meeting such as this, is too broad, I think, for clear communication. It seemed to me that some attendees assumed the codex form when they heard "book," or allowed codex and scroll, but drew the line at web page or oral recitation. Others had a broader range of possible physical forms in mind when they heard the term. The distinctions described above might have eliminated some confusion.

For a sense of present-day book history, I would strongly recommend looking at the offerings of the Rare Book School, located at the Univ. of Va. but somewhat independent of it. RBS is a non-degree, continuing education program of about 100 courses a year, with some given at the Morgan Library and Walters Art Gallery and elsewhere, which are attended by (grown up) curators, academics, collectors, and obsessives of various sorts, with a small sprinkling of graduate students. The emphasis is on the physical book. While book historians have become interested in run-of-the-mill publications in recent years, the bulk of time is still devoted to iconic texts and publications. The new director is the charismatic book historian Michael Suarez, SJ, who left a pair of tenured positions at Oxford and Fordham to give the school a new and probably more scholarly direction. (It was very curatorial before -- but great anyway.) You'd enjoy meeting Suarez and I suspect you'd enjoy a week-long course at Rare Book School. Total and exhausting immersion. The Univ. of Va. has a vast workshop creating digital versions of texts and related databases; that is in itself an eyeopener. (There are Rare Book Schools at Lyons and UCLA but these are newer, smaller, and only tangentially related to the "mothership" at UVa.)

A number of rare book libraries have scholarships for brief projects on the history of the book using their collections. (Fellows need to use the materials uniquely held in these institutions -- the emphasis is on the physical.) The attendees might like a list of these fellowships even after the fact of the "Icon" conference itself -- the libraries include AAS, Newberry, and a dozen or so others. Some of these libraries belong to the Independent Research Library Association (IRLA) and their fellowships would be accessible, directly or indirectly, through the web site of that organization. The SHARP newsletter lists a lot of these opportunities. While many fellows study iconic works in the collections of these libraries, I think that the emphasis on the "iconicism" itself, especially within religious materials, would be novel and welcome. AAS does a theme each year; I wonder if this theme might appeal to them for a future summer.

Sunday, October 11, 2009

On Torah Rejoicing and Torah Scroll Balloons


Yesterday was the Jewish holiday of Shemini Atzeret held on the eighth day of the Feast of Tabernacles, better known in contemporary Judaism as Simehat Torah – the Rejoicing of the Torah. This name derives from the Jewish Babylonian custom, which in the Middle Ages became prevalent in all the Jewish world, of concluding the annual Torah reading on Shemini Atzeret.
Since the early Middle Ages special customs evolved in which the synagogue's Torah Scrolls were paraded and danced with on this day. These are known as hakaphot – that is "encirclings" – because the scrolls are carried around the synagogue's bimah.

Here's a short video of hakaphot in a Chasidic synagogue:



Children are encouraged to take part in the hakaphot, but as they cannot be entrusted with the precious Torah Scrolls, they are given other objects to parade with – special flags or small Torah Scroll replicas. A few days ago, while walking down Jerusalem's Mahane Yehuda market, I noticed something I've never seen before:


Torah Scroll balloons for children, to be carried on Simehat Torah. While the production of flags and torah scroll replicas for Simehat Torah is quite commonplace, Torah Scroll balloons are a novelty as far as I know. They are of course similar to the Torah Scroll replicas. But there's also a big difference - the Torah Scroll balloons are instantly made and instantly destroyed. Here's an interesting meeting point between iconic books and pop culture.


Saturday, October 10, 2009

"The Great Omar"

Stephen Gertz on Book Patrol posted the following, which is worth reproducing in full:


"In 1912, bookbinder Francis Sangorski decided to produce the most elaborate binding of all time, a jeweled edition of The Rubáiyát of Omar Khayyám with illustrations by Elihu Vedder. The magnificent binding was a masterwork and contained almost 1,200 jewels. But the book and its binder were doomed.



The Harry Ransom Center recently held a stunning exhibition based upon the book and this masterpiece of bookbinding art, The Persian Sensation: The Rubáiyát of Omar Khayyám in the West.

The Ransom Center has also produced a video telling the tragic story of what happened to the greatest binding ever created:"

Tuesday, September 29, 2009

Scholem's Mechanically Reproduced Relic Zohar


A few years ago, the Hebrew University's Magnes Press published a special edition of the Zohar (The Book of Splendor – probably the most important Kabbalic text, dating from the Thirteenth Century). This edition of the Zohar wasn't a scholarly edition, but rather a facsimile of one of the old editions. However this is no ordinary facsimile – this mass reproduced edition is based on a Relic Zohar – the one owned by the famous Kabbalah scholar Gershom Scholem since he was seventeen till his demise, filled with comments in his own handwriting. The book's title is "Gershom Scholem's Zohar". Its six volumes may be bought for 367$.

The idea of publishing handwritten comments of prominent scholars taps an old rabbinic concept. The locution "be'ezem ktav yad kodsho" (something like "in the very holiness of his handwriting") is a technical term of sorts that denotes the writing in an original manuscript of an important rabbinic author as opposed to its copies and/or printed editions. This phrase conveys a sense of originality, but also a sense of sacrality – the very act of writing by an important rabbi is considered holy.

In what ways does the Magnes Press manipulate this traditional concept? The act of reproducing Scholem's handwritten comments in their original form tries to place Scholem somehow within the rabbinic tradition – it tells us "here is a modern scholar worthy of the mantle of a rabbinic sage". This says something about the complicated relationship between modern Jewish Studies and the traditional mode of Jewish learning. There's much more to be said about that, but it is not our issue here.

Our issue is the way that this message is conveyed. Scholem's comments aren't reproduced in printed Hebrew – they are presented to the reader in their handwritten form, alongside the Zohar's printed text (in Hebrew the difference between cursive script and printed script is very large – amounting to a different alphabet). The reader is faced with two kinds of mass reproduced text – the original printed form of the Zoharic text, and the mass-reproduced-but-pretending-not-to-be text of Scholem's comments. This is not a Relic book – it is a book pretending to be a relic by way of mass reproduction. What are the conceptual mechanisms involved here?

These are very similar to the conceptual manipulation used in an advertisement trying to play on the old fashioned and homely traits of a mass produced commodity (like this one). Such an advertisement tries to conceal the mass production by conceptually coloring the commodity in an atmosphere of old fashioned production. In a similar manner, the mass reproduced quality of the text of the Zohar is shaded by the pseudo-handwritten signs of Scholem's comments.

But there's a two sided bargain here. On the one hand the pretension to reproduced-relic status involves an oxymoron – if it's reproduced it ain't a relic. That is to say reproduction reduces the relic's "aura" in Walter Benjaminian parlance. But on the other hand the mass reproduction in this instance rescues the handwriting from its original ephemerality - And here Lisa Gitelman's presentation in the Second Iconic Book Symposium comes to mind. As in the example she discussed – the book Day – we are faced here with Walter Benjamin turned upside down – mass reproduction creates the aura instead of diminishing it.

How does this project generally on the category of a Relic Book? It introduces a new concept – the Pseudo-Relic. A Pseudo-Relic Book is a book which reproduces two distinct things – the text of the original relic book, but also the relicness of the original relic book. The text is reproduced in a straightforward manner; whereas the relicness has to do with an extra-textual feature which is also reproduced. I would define both Scholem's Zohar and the copies of Jung's red book as Pseudo-Relics.

Saturday, September 19, 2009

Carl Jung's Red Book


Sara Corbett wrote a long article for the New York Times Magazine about the publication of Carl Jung's Liber Novus, "New Book," better known as his "Red Book." The Times also provides a photographic sample of its handwritten pages including many full-page paintings by Jung of what Corbett calls

a kind of phantasmagoric morality play, driven by Jung’s own wish not just to chart a course out of the mangrove swamp of his inner world but also to take some of its riches with him.

Jung wrote and illustrated the book by hand over a sixteen-year period to record his dreams, active imaginations and self-induced hallucinations. These experiences became the basis for much of his later theorizing about myths, dreams, and the unconscious.

Jung never published the book and his family refused to publish it or even let very many people see it. Corbett's description of the book's history presents a detailed case study of the three dimensions of an important text and their social consequences.

The book itself is beautiful and imposing, as an iconic book should be:

There sunbathing under the [photographer's] lights, sat Carl Jung’s Red Book, splayed open to Page 37. One side of the open page showed an intricate mosaic painting of a giant holding an ax, surrounded by winged serpents and crocodiles. The other side was filled with a cramped German calligraphy that seemed at once controlled and also, just given the number of words on the page, created the impression of something written feverishly, cathartically.

... The Red Book had an undeniable beauty. Its colors seemed almost to pulse, its writing almost to crawl.

Here we find a paradigmatic description of an iconic book, even a relic book. Its iconic status derives from its impressive physical appearance and one-of-a-kind nature, but also from legendary stories about its origins (what Dori Parmenter calls "the myth of the book"). That iconic/relic status precedes and lays the basis for its inspirational reading (performance) and semantic significance.

[Jungian analyst Stephen Martin] added “It gives me goose bumps just thinking about it.” He had at that point yet to lay eyes on the book, but for him that made it all the more tantalizing. His hope was that the Red Book would “reinvigorate” Jungian psychology, or at the very least bring himself personally closer to Jung. “Will I understand it?” he said. “Probably not. Will it disappoint? Probably. Will it inspire? How could it not?” He paused a moment, seeming to think it through. “I want to be transformed by it,” he said finally. “That’s all there is.”

Jung himself seems to have recognized the iconic power of textuality. One of his clients recorded his advice on how to process her inner life:

“I should advise you to put it all down as beautifully as you can — in some beautifully bound book,” Jung instructed. “It will seem as if you were making the visions banal — but then you need to do that — then you are freed from the power of them. . . . Then when these things are in some precious book you can go to the book & turn over the pages & for you it will be your church — your cathedral — the silent places of your spirit where you will find renewal. If anyone tells you that it is morbid or neurotic and you listen to them — then you will lose your soul — for in that book is your soul.”


The first and chief semantic interpreter of the Red Book is its translator, Prof. Sonu Shamdasani who teaches at University College, London. In the classic tradition of textual experts of any tradition and era, he emphasizes semantic expertise:

He tends to be suspicious of interpretive thinking that’s not anchored by hard fact — and has, in fact, made a habit of attacking anybody he deems guilty of sloppy scholarship — and also maintains a generally unsentimental attitude toward Jung. Both of these qualities make him, at times, awkward company among both Jungians and Jungs.

... Having lived more or less alone with the book for almost a decade, Shamdasani — who is a lover of fine wine and the intricacies of jazz — these days has the slightly stunned aspect of someone who has only very recently found his way out of an enormous maze. When I visited him this summer in the book-stuffed duplex overlooking the heath, he was just adding his 1,051st footnote to the Red Book.

As with other relic books the world over, the iconic claims of private owners and public scholarship come into conflict:

The relationship between historians and the families of history’s luminaries is, almost by nature, one of mutual disenchantment. One side works to extract; the other to protect. One pushes; one pulls.

... To talk to Jung’s heirs is to understand that nearly four decades after his death, they continue to reel inside the psychic tornado Jung created during his lifetime, caught between the opposing forces of his admirers and critics and between their own filial loyalties and history’s pressing tendency to judge and rejudge its own playmakers.

As a result of all of these factors, the Red Book's publication next month seems to arouse apprehension as much as excitement from everyone involved. Corbett observes that its publication

is a victory for someone, but it is too early yet to say for whom.

... The relationship between the Jungs and the people who are inspired by Jung is, almost by necessity, a complex symbiosis. The Red Book — which on one hand described Jung’s self-analysis and became the genesis for the Jungian method and on the other was just strange enough to possibly embarrass the family — held a certain electrical charge. Martin recognized the descendants’ quandary. “They own it, but they haven’t lived it,” he said, describing Jung’s legacy. “It’s very consternating for them because we all feel like we own it. ... This is the greatest psychic explorer of the 20th century, and this book tells the story of his inner life.”

... The Red Book is not an easy journey — it wasn’t for Jung, it wasn’t for his family, nor for Shamdasani, and neither will it be for readers. The book is bombastic, baroque and like so much else about Carl Jung, a willful oddity, synched with an antediluvian and mystical reality. The text is dense, often poetic, always strange. The art is arresting and also strange. Even today, its publication feels risky, like an exposure.

The book will be reproduced for mass consumption (as every icon should) early next month by W. W. Norton. The original Red Book will soon be on public exhibit (as every relic should) at the Rubin Museum of Art in New York.